Yoshi's Island Nep-enut
Nep-Enuts (also spelled Nep-enuts) are large, blue Blarggs that appear in the Yoshi series. First appearing in Super Mario World 2: Yoshi's Island, Nep-Enuts have a near-identical behavior to Gargantua Blarggs; they sneak around through the water and, when Yoshi is nearby, will rise out of the. Apr 06, 2016 Yoshi can also jump on some enemies, but that’s not an option with Nep-Enut—touching any part of its body hurts Yoshi. So you have to hit Nep-Enut with an egg, which depletes your resources. This is a nice, sneaky way to make the upcoming part of the level more challenging. Mario Kart Custom Track - Yoshi's Island. 46 6 3K (1 Today). A Nep-Enut rises his head up. Swerve left or right with the glider to avoid it, depending on it's position. If you fly into it's mouth you'll be counted out-of-bounds and re-spawn at the ramp. 929x673px 2.29 MB. Nep-Enut, also known as Giant Nep-Enut, is a water-based, blue counterpart to Gargantua Blargg that hides underwater in the games Super Mario World 2: Yoshi's Island, Yoshi's Island: Super Mario Advance 3, Yoshi's Island DS, Yoshi's New Island, Yoshi's Woolly World, Poochy & Yoshi's Woolly World and Yoshi's. Apr 07, 2014 Yoshi's Island 3DS Wiki Guide Table of Contents. Top Contributors. Hit the Nep-Enut with three eggs to temporarily shrink it for a few seconds. Was this guide helpful?
- Yoshi's Island Free
- Yoshi's Island Nintendo 64
- Yoshi's Island Nep Enut
- Yoshi's Island Nep-enut's Domain
- Yoshi's Island Faq
So apparently we now have two Yoshi games to look forward to! Now’s a better time than ever to hop on the tour and find out what made the first Island so appealing! And if there’s more you want to know/discuss about the game, feel free to hit me up on the forum or in the comments!
Welcome to the jungle! We’ve been through a flower garden and forest, but this world’s theme manifests itself much more strongly. We have cattails, monkeys, natives, plants, melons, trees, vines, frogs, fish…everything you’d expect from a steamy tropical paradise! Let’s plunge on in!
Welcome to Monkey World introduces us to the monkey natives rather gently. They’re skittish, leaping away and climbing vines and trees (that Yoshi himself can’t scale) when Yoshi draws near. They’re also tough to kill, only stunned by jumps or being spat out. This actually makes them a bit more sympathetic, since they shake it off and panic, running away even faster. From the safety of trees, they’ll chuck dynamite or Needlenoses at you (the latter makes for a decent refill station), but you get the sense they’re more mischievous than malicious, and you are invading their territory.
This stage isn’t so much about clever tricks keeping you on your toes as it is about introducing the monkeys. And that’s totally fine, because they’re really lovable, have a wide range of actions, and are well-detailed. Aside from the harmless type we’re introduced to and the type that bombard you from trees (easily avoidable as long as you’re not directly beneath them), we run into some carrying half-eaten melons, and they’ll spit seeds your way (as with Baseball Boy eggs, anything a seed may collect goes to Yoshi, though seeds will actually hurt you). You can rob them of their meal and spit some seeds yourself, although you don’t get nearly as many as a whole melon would render (makes perfect sense). For the home stretch, we come across chains of monkeys swinging from the canopy. You have to pass these with caution, or they’ll snag Baby Mario right off your back and you’ll find out just how potent their agility is.
The player can use this hint exactly at this point: they can pick up the ahead and throw it up to hit the Rotating Block which releases a. 8 bit maker. The 1-Up Mushroom moves over the clouds above and finally falls down to the right. Having the yellow! Blocks activated is useful here to catch the 1-Up Mushroom as it drops.
While the monkeys provide more interest than the stage itself, there are some nice sets on display here, from thick canopies that the sun just peeks through to sunny clearings to misty waterfalls to a muddy waterfront area, complete with cattails and tiny frogs leaping around (or maybe they’re crickets? They’re happy, one way or the other). There’s one brilliant secret of note here. You may notice before dropping into the water that the mud gives way to a log platform for about the length of one Yoshi. The water below gives your only other (extremely subtle) clue that something’s up: Ordinarily, you can see the distorted silhouette of landmasses underwater. That’s not present here, so we can force ourselves beneath the cliff and reach another very well-hidden secret.
Fortunately, there’s nothing of scoring interest here. We do get a series of giant donut lifts, the only ones of their kind in the game (and the only other donut lifts at all outside 1-5). There are eggs aplenty on them, while Fly Guys carry 1Ups across the other side of the screen, resulting in a 1Up shooting gallery. The game may toss out 1Ups wholesale, but at least it does it in unique and interesting ways.
In Jungle Rhythm, we abandon the monkeys and come across what looks like some old ruins. Now we see the debut of the famous Spear Guys! I can’t recall them being used in a platforming context outside YI games, and that’s a shame, because they work very well for common foes. Their shields fend off frontal attacks, while their spears not only protect them, but can even make getting past them dangerous (and the height of their spears can vary). This forces you to attack from behind if you want to be rid of them, and between their height, their placement, and their companions, this is not always easy. They basically force you to recall and improve upon the tactics you learned with Stilt Guys. Oh, and their spear and shield go flying if you do manage to take them out.
After mixing them with some Mildes and Piranhas, we’re introduced to the more festive dancing Spear Guys. These guys are well animated and even sing, they’re often found in groups in valleys or walled-in areas, and they can make swift horizontal leaps. This first encounter introduces a unique block that transforms into a platform when touched. This is actually kind of misleading, since it implies the best way past these guys is over them, well out of reach. This is a perfectly viable tactic, but the dancing Guys’ lack of shields means as long as you see an opening to either side of them, you’re free to drop in, lap one up, spit it at its nearest comrade, and if there are any left, you have room to deal with them at your leisure. Granted, you have to be quick about moving into position, but once you’re on their plane (and preferably not surrounded by them), you’re in control. But again, the game’s playing with psychology. We’ve seen that ordinary Spear Guys require a bit more care than the average enemy, and these guys move fast and make noise, plus the game provides us with means to avoid the first of them.
Next, we can find a hidden ! switch, which leads to another Poochy appearance. It just involves him swimming for some ordinary coins, but it also contains a message block that sums up why I love this game: Sure, I suppose anyone can say they poured their heart and soul into something (but it does take effort and precious memory in this case), but it’s still heartening to see it. Alongside the various details, creativity, and accommodating design on display so far, it feels sincere.
Unfortunately, there’s a slight design hiccup here, since taking this passage makes us bypass a flower, but we can easily backtrack for it. There is a tricky point where we have to bank an egg into a tulip (no eggs to spit) from a mobile platform, but that’s only if we need the stars.
Anyway, the stage turns vertical, continuing through stone ruins (I love the greenery growing on them). Once we come to their peak, we get a nasty cheap shot. There’s a platform-go-round in a thick canopy. We’re meant to leap from it into the trees, and hitting the right spot transports us to a room with several red coins. Granted, the platforms have no obvious purpose, and the dense canopy is probably meant to be inviting. There have been similar visual cues in previous stages that work very well, but this one seems to go too far. You can’t win ‘em all.
Now that we’ve scaled the ruins, the home stretch is a series of jumps over small platforms above a bottomless drop. We’re opposed by dancers, a Piranha, and a Tap-Tap. It’s probably the most the game has asked out of us as far as straightforward action goes (especially with a red coin Fly Guy in the mix).
This is another great showcase of some creative new enemies, and the territory carries the theme while being completely different than the previous stage. It’s just unfortunate about that blasted canopy.
Nep-Enuts’ Domain lets us finally play out what the box art depicts. We have to scramble across several brief stretches of jungle lake while Nep-Enuts rise out of the depths to make life tough for us. It really is a lovely setpiece, with monkeys leaping around on vines above, Yoshi scrambling through mud and water, and Nep-Enut lurking at surface level, waiting to burst forward. Breaking the lake up into brief segments gives us a nice chance to catch our breath, which is good, because this segment puts our jumping skills to a bit of a test, with emphasis on snagging items just BENEATH platforms (while maintaining a good clip to keep ahead of Nep-Enut). The monkeys add a lot of character to the scene, seemingly terrified of both Yoshi and Nep-Enut. They flail around if they wind up in the water, they scramble up walls, trees, and vines, and they continue to aim for some revenge when they manage to get comfortably out of reach. They’re also very useful, since spitting them at winged clouds, Nep-Enuts, or even flowers, will do the same as an egg, but the monkey will still be alive. Notably, none of the stumps here contain anything, so you can focus completely on outrunning Nep-Enuts and pulling off sweet flutter jumps to snag red coins.
And…we’ve left Nep-Enuts’ domain. Now we get a little “experimental corner.” We meet yet another melon-carrying monkey, but there are more interesting things ahead. We see a mama duck(-like…thing) and two babies. These are Huffin Puffins, and they’re awesome! You can’t hurt the mother, but if you jump on her, then touch her babies, they’ll be added to your egg inventory. (According to Yoshi’s Story dialogue, the “kids are eager to help you on your quest!”, so this totally isn’t brutal and traumatic kidnapping…I keep telling myself). Possibly horrendous acts aside, these guys are amazing, boomeranging back to you and packing an even harder punch than eggs do. With a little manipulation, you can pull off some crazy stunts with these guys. Unfortunately, they fly home once you hit the goal ring and there aren’t many more of them. If only there was a stage that made more robust use of their unique properties…
Anyway, there’s still more to this handful of screens. There’s an unusually tall Shy Guy ahead, and jumping on him will squish him down, causing him to spit seeds ahead. Why? Who cares! It wipes out the enemies ahead of him, and when you jump off, he’s restored to his normal shape, no worse for wear.
Now we get some puzzling similar to 2-4. Beneath us is a tunnel too narrow for Yoshi to enter. There’s a cloud above, which provides a path to the right…both revealing and sealing off a helicopter transformation. But that’s okay, because there’s another cloud over to the right, leading to an “enemy/prize” room, and exiting resets the previous room (we can also get a sneak peek at a new enemy that we won’t encounter for a few more screens).
Using the chopper, we can proceed and immediately gain access to the final transformation: the submarine (also, since we have to be able to see the submarine, the water is crystal clear here, allowing us to finally get a look at Yoshi’s swimming poses). This sub segment is very straightforward and similar to a shoot-em-up. We have Boo Guys dropping dynamite from above, jellyfish providing vertical threats, fish persistently dogging us, and puffer fish that grow and get aggressive when shot. We can fire one homing torpedo at a time, which can take out the jellies or fish. We also run into a couple spinning spike contraptions later. Taking a hit drastically slows you down and almost guarantees you’ll need to redo the segment, but at least all the collectibles are in plain sight (actually, the only thing of note is a single red coin, but with all the threats coming at you, you likely won’t be able to discern it at a glance). While it can be tedious to have to redo it, this is pretty fun, with a nice mix of threats and a chance to finally enjoy some undersea action.
Once back on land, we meet Froggy. This jerk is a rare breed that can shrug off both eggs and ground pounds (though it will give him a hilarious stunned expression). He’s also a fast leaper and has a tongue even longer than Yoshi’s, which he’ll use to snag Baby Mario. He is vulnerable to being eaten himself, however. These guys mean business, and with their incredible speed, reach, and smug expressions, they can really be pests. Since trying to eat them on horizontal ground means they can also snag Mario, your best bet is to get under them and try to attack from beneath.
But they’re not the only new enemy! Meet Clawdaddy, another toughie. (Aside: For about fifteen years I thought this guy just happened to be some cloud-crab hybrid. Perfectly normal for Mario, right? Well, turns out some crabs foam excessively at the mouth! Yoshi’s Island: Great for your children’s education!) Anyway, Clawdaddies are also not to be taken lightly. They’ll rush you when they see you, and their claws can grow to enormous size. They’re quite sturdy, being immune to eating, and taking three eggs (or one Huffin’ Puffin; told you they were awesome!) to kill. A single ground pound will do the trick too, but the terrain often prevents that, and in the occasions when there are openings, their sudden stops and bursts of speed, as well as their swinging claws, can make that risky.
The rest of the stage is based around defeating and outmaneuvering these enemies, including a refresher on bank shots. (And oh yeah, we’re also introduced to Cheep Cheeps! They’re just barely visible on the surface, and can either jump straight up or forward. You can jump on them or eat them, but for some reason, they don’t give eggs. Only small or non-solid enemies have been simply swallowed like this).
This entire stage places a lot more emphasis on combat than we’ve seen so far. That suits it just fine, since the enemies are memorable and each present a unique threat. We also get plenty of variety, from outrunning Nep-Enuts to outmaneuvering frogs to running a sub gauntlet. Surely a stage worthy of box art!
Now this is how you carry a theme! The fort is half-sunken in the tropical waters (or half-standing if you’re an optimist). We have a beautiful sunset background, with pink contrasting against layers of brush (some of it close enough to see color, a lot of it simply silhouetted). We have to do a little work to actually enter the fort proper, contending with some more Spear Guys. Unfortunately, the fort gets off to a lousy start by locking two red coins in a secret door hidden by a batch of thorns on the wall. True, you are told you can destroy thorns, and this is a relatively small, isolated patch, so maybe the thought was it would draw your eye. But in the past, destroying thorns hasn’t really been worthwhile (except for one even smaller patch at a dead end).
Cheap or not, the secret room is another submarine section. This fort feels very conscious of its overall structure. Here, we go back to the left underwater beneath the first few screens of the stage (only a rotating spike bar opposes us), and we pop out of the water at the start again. As we approach the entrance, a few fake flowers try to bowl us over. They can also crush monkeys that get in their way, continuing to perpetuate the kind of sad notion that they’re just native creatures caught up in all this.
Inside, there’s mist coming up off the water, which separates the first half of the fort into little chunks. There are a few side rooms to step into, which involve dealing with Clawdaddies and avoiding monkey mischief. We also see the return of the hanging buckets from 1-4. Here, we find that dropping them onto water provides a makeshift boat, allowing you to jump higher when away from land and snag coins suspended high above the water’s surface.
We also get more spike bars, placed with red coins and flowers high in the ceiling. Spray Fish return as well, and this is a great combination. Darting in and snagging items while the bar’s out of sight is already mildly challenging (especially when sponge-dirt is involved), but the Spray Fish can cut off your escape route. Hmm…the brunt of the challenge being your desire to collect coins while a non-painful obstacle hinders you? Like I said, not only did this game have a huge influence on the future Mario series, but Wario as well.
After several bite-sized challenges, we can take a manual platform-go-round across a long stretch of lake. It’s slower than swimming, but as with the bucket-boat, the height it provides allows us to snag items. But dynamite-passing Boo Guys return, forcing us to jump as close to them as possible in order to snag the goods.
Now it’s time to head up to the next floor, and there’s a rather eerie transition room that’s glowing red. There are tight corridors and Clawdaddies charging down them.
We’re above the water now, so we change gears a bit. Now the emphasis is on making lengthy shots to hit winged clouds and activate bridges. Meanwhile, the Lemon Drops return from the Salvo fight, dropping from the ceiling and just hoping to be the one to get you to recoil into the spikes (you have to stand close to the ledge in order to hit the next cloud). It works out well, because they can sometimes drop from right above you, but the pause that occurs when a bridge is forming allows you to scan the ceiling for danger.
The slimes only start dropping more frequently as we take to another platform-go-round, this time above lethal thorns. The motif on the first floor is still present: You need to jump to keep it moving, but getting too close to the ceiling only increases the chances of you getting hit before you can react, which is almost a guaranteed death. After a fast-paced home stretch filled with frogs and fake flowers, it’s boss time!
Everyone knows this twist, right? Kamek doesn’t beef up the boss with his magic; he shrinks Yoshi! I love the look on his face as he starts dwindling. Prince Froggy promptly eats us, and it’s time for a unique boss battle in a game of crazy boss battles. We’re in Froggy’s stomach, and we need to avoid a steady rain of stomach acid. The Prince apparently decided to wash us down with a side of Shy Guys, who appear larger than Yoshi himself now, and thus provide giant eggs (but just to note, they resemble large Shy Guys rather than recycling the Fat Guy sprite). Our goal is to shoot them at Froggy’s uvula, which is in his stomach for some reason.
This is a very interesting fight, even setting aside the unique premise and very fluid animation. If you don’t know the trick, it’s the toughest fight so far by a mile, and possibly the toughest in the game to survive unscathed (and there’s no way to recoup stars, so one hit ends a 100-percent run). But if you stand still in the center, eat the Shy Guys as they drop toward you, and fire eggs straight up, you should win without a problem. This isn’t a full guarantee: Yoshi has a wide hitbox, the wriggling stomach lining and the way giant eggs can make you stagger can put you just slightly out of position, so if an acid drop looks like it’s gonna hit you, make an adjustment. But it’s definitely the best method to fight with.
This is probably the best castle stage so far, and one of the best stages in the game. It features a lot of callbacks, the challenges come quickly and build on your prior knowledge, the fortress makes structural sense, it’s incredibly atmospheric, and there’s a nice blend of “explore every corner” and “survive this deathtrap”. Plus, it has a hilarious and unique boss. The only thing holding it back is that stupid hidden cloud in the thorns.
Thanks as usual to Peardian for the spiffy stage maps.
Yoshi's Island Free
Next time: OH MY!
Liveblog
From Japanese to English
Releases
The two versions compared on this page are the following:
Region | Title | Release date | Platform |
---|---|---|---|
Japan | スーパーマリオ ヨッシーアイランド Super Mario: Yoshi Island | 8/5/1995 | Super Famicom |
USA | Super Mario World 2: Yoshi's Island | 10/1995 | Super NES |
Box art
The Japanese packaging uses a vertical design, which is pretty normal for a Japanese Super NES game. As for the artwork, the Japanese version has more of a laid-back feel, while the U.S. box features Yoshi and Baby Mario rushing towards a Nep-Enut.
Japanese version | U.S. version |
---|
The main thing we wanted to point out here are the words 'Yossy Island' on the green banner under the Japanese title logo. 'Yossy' is another way to romanize 'Yoshi' that Nintendo's Japanese team uses sometimes. We'll see 'Yossy' come up again in World Extra 6..
Images from the official Super NES Classic American and Japanese sites.
Title screen
The English title suffers from squished-text syndrome, but it's no problem for Yoshi's trademark 'egg-for-an-O'.
Japanese version | U.S. version |
---|
File Menu screen
Probably due to limited space, the U.S. version names the files 'File #' instead of keeping 'Yoshi #' from the Japanese version.
Japanese version | U.S. version |
---|
Map screen
Yoshi's Island Nintendo 64
Below, we'll take a closer look at the last four map screen panels. For reference, here are the full World 1 map screens:
Japanese version | U.S. version |
---|
The 'Special' levels in the Japanese game are called 'Extra' levels in the U.S. version. A star was added to the panels as well.
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
In the Japanese version, the bonus panel shows the name of the bonus game contained inside, which changes for each world. The U.S. version shows a flower icon and simply changes the number for each world. Even though the flower takes up most of the space, the background color was changed from blue to green.
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Though the score panel was redesigned, it has a blue pencil in both versions.
Japan | U.S. |
---|
On the control options panel, the button colors in the Japanese version match the colors on the Super Famicom (Japan's Super NES) controller. The buttons were changed to light and dark purple in the U.S.
Japan | U.S. |
---|
Japan | U.S. |
---|
Super Famicom
Button colors
Despite the updated controller icon on the map screen (see above), the button colors on the control options screen were not changed. The letters on the buttons were bolded, however.
Japanese version | U.S. version |
---|
The button graphics in the Throwing Balloons mini-game also use the Super Famicom's color scheme and were not changed in the U.S. version.
U.S. version |
---|
World 4-6 icon
The icon for World 4-6 was changed slightly. In the U.S. version, Flopsy Fish's fins come out of the water a little more. Also, a few blue pixels behind his fins were rearranged.
Japanese ver. | U.S. ver. |
---|
Popping Balloons icon
The Popping Balloons mini-game icon was also changed. Yoshi's arms were moved closer to his sides and the balloon behind him was flattened a little in the U.S. version.
(Note: The mini-game icons appear when you use the mini-game menu code.)
Japanese ver. | U.S. ver. |
---|
Sound advice
The first two message blocks in World 1-1 have illustrated help for making and throwing eggs. In both drawings, the Japanese version has onomatopoeia next to Yoshi.
In the 'Making eggs' tutorial, pon (meaning 'pop' or 'plop') is inside a word balloon.
Yoshi's Island Nep Enut
Japanese version | U.S. version |
---|
Bun (meaning 'buzz' or 'zoom') is next to Yoshi's head in the 'Throwing eggs' tutorial.
Japanese version | U.S. version |
---|
Score screens
The U.S. version has bold text on the pause screen and end-of-level totals screen.
Japanese version | U.S. version |
---|
Even the sun icons on the totals screen were thickened up.
Japanese version | U.S. version |
---|
Lost a life
On the screen that asks if you want to retry the stage (or continue from the Middle Ring), the U.S. version has a slightly different Yoshi icon and a smaller arrow icon.
Japanese version | U.S. version |
---|
Zooming in on the Yoshi icons, we can see that the updated icon is a little smaller, but looks more like Yoshi.
Japan | U.S. |
---|
Popping Balloons mini-game
The Popping Balloons mini-game pits Yoshi against Bandit in a race to pop the randomly-chosen winning balloon. A few things were changed in the U.S. version.
When a non-winning balloon is popped in the Japanese version, 'Suka' (meaning 'miss') in blue katakana characters comes spinning out of the balloon. In the U.S. version, nothing appears for a miss.
Japanese version |
---|
When the winning balloon is popped, the Japanese version shows the kanji character '当' (meaning 'success') surrounded by a flashing circle of gold stars. This was changed to a group of stars that rapidly rearranges itself from a star shape to a circle and back again.
Japanese version | U.S. version |
---|
Thunder Lakitu
Thunder Lakitu is based on Raijin, the Japanese god of thunder. Raijin creates thunder by beating on his ring of drums, and is often depicted standing on a cloud.
World Extra 6
Shortly after the first Middle Ring, you'll find five platforms on rails, each one shaped like a letter to spell out 'YOSHI.' These originally spelled 'YOSSY' in the Japanese version ('Yossy' is another way to romanize 'Yoshi').
In this room, four spike clumps were removed from the bottom right, and three were added to the ceiling above the 'H,' leaving the U.S. version with one less spike clump than the Japanese version. However, the spikes above the 'H' make this part a little more difficult, since you have to keep ducking to avoid them while riding on the platform.
Japanese version
U.S. version
Notes:
- Yoshi travels from right to left through this room.
- We removed the moon-and-stars pattern from the background for the sake of simplicity.
- The maps show the approximate starting positions of the moving platforms based on the level data from the ROM. (See notes about the 'Y' and 'O' below.)
- Japanese version: On the second 'Y,' the platform drops onto to the slanted rail from mid-air, then goes to the left. Our map shows where it first lands on the rail.
- U.S. version: On the 'H,' the platform starts on the upper-right, then travels to the bottom-left. After that, it will only travel along the bottom half of the 'H.'
- Both versions: The platform on the 'O' actually appears to start out a few pixels above the rail.
More Message Block changes
The Message Blocks in the U.S. version feature new and redesigned icons mixed in with the text.
World 1-6
Entering the first door in World 1-6 takes you to a cloudy area with three different types of eggs and a Message Block. The English text has an added star icon after the word 'Stars.' Also, it's worth noting that the Japanese text tells you that the Flashing Egg creates a Red Coin; the English text keeps it a secret, even though the instruction manual reveals what it does.
Another message in 1-6 talks about the red Switches. The small switch icon was changed slightly, and the down-arrow icon from the third line in the Japanese text was removed in the U.S. version.
World 2-2
This message is talking about a nearby Arrow Cloud, which is represented by an icon in the English text.
World 5-1
The Winged Cloud icon was changed slightly in the U.S. version.
Controller buttons
The message with the 'Top Secret' code in World 5-4 has icons for Select, X, Y, B, and A.
The U.S. version has a different D-Pad icon, as we can see in World 1-2's first Message Block. An icon for the Down button also appears here.
Yoshi's Island Nep-enut's Domain
Here's another one from World 1-2. Even though a 'Select' button icon appears in World 5-4's message, 'Start' is still just text here. This message also includes icons for Left and Right.
A message near the end of World 2-2 includes an Up button icon. This one also has an added star icon like the message in World 1-6.
L and R button icons appear in this message from World 2-8.
Enemies
The following chart compares the Japanese and U.S. player's guides.
Yoshi's Island Faq
Japanese | English | ||
---|---|---|---|
Name | Rōmaji | Translation | Name |
どかんジュゲム | Dokan Jugemu | Pipe Jugem | Aqua Lakitu |
ボロドー | Borodō | Borodo | Bandit |
あわふきくん | Awafukikun | Bubble Blow-kun | Barney Bubble |
風船ボム | Fūsen Bomu | Balloon Bomb | Baron Von Zeppelin |
テレサ | Teresa | Teresa | Big Boo |
コウンババ | Ko Unbaba | Small Unbaba | Blargg (small)* |
砲台サンボ | Hōdai Sanbo | Fort Sanbo | Blow Hard |
ばるーんテレサ | Barūn Teresa | Balloon Teresa | Boo Balloon |
びよ~んおばけ | Biyōn Obake | Biyon Ghost | Boo Blah |
テレサ | Teresa | Teresa | Boo Buddy |
ゆーれいヘイホー | Yūrei Heihō | Ghost Heiho | Boo Guy |
めかくしテレサ | Mekakushi Teresa | Blindfold Teresa | Boo Man Bluff |
キラー | Kirā | Killer | Bullet Bill |
ターくん | Tākun | Ta-kun | Bumpty |
ドンブリブロス | Donburi Burosu | Donburi Bros. | Burt |
マトサンボ | Mato Sanbo | Target Sanbo | Cactus Jack |
どかんおばけ | Dokan Obake | Pipe Ghost | Caged Ghost |
ワンワン | Wanwan | Wanwan | Chain Chomp |
カニスキー | Kanisukī | Crab | Clawdaddy |
おたま | Otama | Tadpole | Cloud Drop |
パンジーさん | Panjīsan | Pansy-san | Crazee Dayzee |
ヤリヤリダンサー | Yariyari Dansā | Yariyari Dancer | Dancing Spear Guy |
ぶーらぶらおばけ | Būrabura Obake | Dangling Ghost | Dangling Ghost |
ニセフラワー | Nise Furawā | Fake Flower | Dizzy Dandy |
雪だるま | Yuki Daruma | Snowman | Dr. Freezegood |
ニコプーフラワー | Nikopū Furawā | Nikopu Flower | Eggo-Dil |
パサパサ | Pasapasa | Pasapasa | Fang |
デブホー | Debuhō | Fat Guy | Fat Guy |
フィッシングジュゲム | Fisshingu Jugemu | Fishing Jugem | Fishing Lakitu |
ボーボーヘイホー | Bōbō Heihō | Bobo Heiho | Flamer Guy |
あほーむし | Ahōmushi | Ahomushi | Flightless Goonie |
ほねあほーむし | Hone Ahōmushi | Bone Ahomushi | Flightless Skeleton Goonie |
プクプク | Pukupuku | Pukupuku | Flopsy Fish |
プロペラヘイホー | Puropera Heihō | Propeller Heiho | Fly Guy |
ハナちゃん | Hanachan | Flower-chan | Flying Wiggler |
ゲロゲーロ | Gerogēro | Gerogero | Frog Pirate |
ワタボー | Watabō | Watabo | Fuzzy |
ビッグウンババ赤 | Biggu Unbaba Aka | Big Unbaba Red | Gargantua Blargg |
プリン | Purin | Pudding | Georgette Jelly |
クリボー | Kuribō | Kuribo | Goomba |
あほーどり | Ahōdori | Albatross | Goonie |
ミットさん | Mittosan | Mitt-san | Green Glove |
死神さん | Shinigamisan | Death-san | Grim Leecher |
おさるさん | Osarusan | Monkey-san | Grinder |
王様 | Ōsama | King | Grunt |
つむじくん | Tsumujikun | Tsumuji-kun | Gusty |
スーパーハリマンネン | Sūpā Harimannen | Super Harimannen | Harry Hedgehog |
デブあほーどり | Debu Ahōdori | Fat Albatross | Hefty Goonie |
プロペラパックン | Puropera Pakkun | Propeller Pakkun | Hootie the Blue Fish |
あつあつてっぽーうお | Atsuatsu Teppōuo | Hot Archerfish | Hot Lips |
ワンワンドスン | Wanwan Dosun | Wanwan Dosun | Incoming Chomp |
ほねプクプク | Hone Pukupuku | Bone Pukupuku | Jean de Fillet |
大砲くん | Taihōkun | Cannon-kun | Kaboomba |
カメック | Kamekku | Kamek | Kamek |
ノコノコ | Nokonoko | Nokonoko | Koopa Troopa |
ジュゲム | Jugemu | Jugem | Lakitu |
カンテラくん | Kanterakun | Lantern-kun | Lantern Ghost |
バブル | Baburu | Bubble | Lava Bubble |
ファイアおたま | Faia Otama | Fire Tadpole | Lava Drop |
スライム | Suraimu | Slime | Lemon Drop |
チューさん | Chūsan | Chu-san | Little Mouser |
ほねチュー | Hone Chū | Bone Chu | Little Skull Mouser |
ハリボンボン | Haribonbon | Haribonbon | Loch Nestor |
ノモズ | Nomozu | Nomozu | Lunge Fish |
鉄球ヘイホー | Tetsudama Heihō | Metal Ball Heiho | Mace Guy |
ガボン | Gabon | Gabon | Mace Penguin |
プチプチくん | Puchipuchikun | Puchipuchi-kun | Milde |
プチプチL | Puchipuchi L | Puchipuchi L | Milde (large)* |
フラワーヘイホー | Furawā Heihō | Flower Heiho | Mufti Guy |
ビッグウンババ青 | Biggu Unbaba Ao | Big Unbaba Blue | Nep-Enut |
プチパックン | Puchi Pakkun | Small Pakkun | Nipper Plant |
プチパックン | Puchi Pakkun | Small Pakkun | Nipper Spore |
パタパタ | Patapata | Patapata | Para-Koopa |
スパーク | Supāku | Spark | Piro Dangle |
プクプク | Pukupuku | Pukupuku | Piscatory Pete |
ヘディングサンボ | Hedingu Sanbo | Heading Sanbo | Pokey |
海月 | Kurage | Jellyfish | Preying Mantas |
ひなキュー | Hina Kyū | Young Kyu | Raven (small)* |
キューちゃん | Kyūchan | Kyu-chan | Raven |
ブロックスライム | Burokku Suraimu | Block Slime | Salvo the Slime* |
ビッグワンワン | Biggu Wanwan | Big Wanwan | Shark Chomp |
ヘイホー | Heihō | Heiho | Shy-Guy |
竹馬ヘイホー | Takeuma Heihō | Stilt Heiho | Shy-Guy on Stilts |
ほねあほーどり | Hone Ahōdori | Bone Albatross | Skeleton Goonie |
バットくん | Battokun | Bat-kun | Slugger |
けめくじ | Kemekuji | Kemekuji | Sluggy |
ムーチョ | Mūcho | Mucho | Snifit |
コカメック | Ko Kamekku | Small Kamek | Solo Toady |
ヤリホー | Yarihō | Yariho | Spear Guy |
サンボ | Sanbo | Sanbo | Spiked Fun Guy |
布おばけ | Nuno Obake | Cloth Ghost | Spooky |
てっぽーうお | Teppōuo | Archerfish | Spray Fish |
アリホー | Arihō | Ariho | Stretch |
カチカチくん | Kachikachikun | Kachikachi-kun | Tap-Tap |
ビッグカチカチスペシャル | Biggu Kachikachi Supesharu | Big Kachikachi Special | Tap-Tap the Golden |
かみなりジュゲム | Kaminari Jugemu | Thunder Jugem | Thunder Lakitu |
らくがきヘイホー | Rakugaki Heihō | Graffiti Heiho | Train Bandit |
かべあなジュゲム | Kabe Ana Jugemu | Wall Hole Jugem | Wall Lakitu |
パックンフラワー | Pakkun Furawā | Pakkun Flower | Wild Piranha |
ポンキーパックン | Ponkī Pakkun | Ponki Pakkun | Wild Ptooie Piranha |
ムーンサルトヘイホー | Mūnsaruto Heihō | Moonsault Heiho | Woozy Guy |
空手家 | Karateka | Karate Practitioner | Zeus Guy |
Bosses | |||
ビッグドンブリ | Biggu Donburi | Big Donburi | Burt the Bashful |
びっくりテレサ | Bikkuri Teresa | Fright Teresa | Bigger Boo |
ビッグノコノコ | Biggu Nokonoko | Big Nokonoko | Hookbill the Koopa |
クッパ | Kuppa | Koopa | King Bowser |
ビッグプチプチ | Biggu Puchipuchi | Big Puchipuchi | Marching Milde |
ビッグパックン | Biggu Pakkun | Big Pakkun | Naval Piranha |
ゲロゲーロ | Gerogēro | Gerogero | Prince Froggy |
ビッグキューちゃん | Biggu Kyūchan | Big Kyu-chan | Raphael the Raven |
つぼおばけ | Tsubo Obake | Pot Ghost | Roger the Potted Ghost |
ビッグスライム | Biggu Suraimu | Big Slime | Salvo the Slime |
ビッグけめくじ | Biggu Kemekuji | Big Kemekuji | Sluggy the Unshaven |
ビッグカチカチ | Biggu Kachikachi | Big Kachikachi | Tap-Tap the Red Nose |
* = This enemy was not listed in the Enemy Index section of the U.S. player's guide.
The following enemies were not listed in the enemy section of the Japanese player's guide: Bouncing Bullet Bill, Bowling Goonie, Bubble Dayzee, Coin Bandit, Hopping Tap-Tap, Kamek's Toadies, Mock Up, Needlenose, Potted Spiked Fun Guy, Seedy Sally, Short Fuse, and Whirly Fly Guy.
Notes:
- Most of the bosses in the Japanese game have 'Big' added to the normal enemy name.
- 'Borodō,' Bandit's name, is a play on the word dorobō, which means 'thief.'
- Since 'Sanbo' is usually called 'Pokey' in English, the following enemies are technically Pokies: Blow Hard, Cactus Jack, and Spiked Fun Guy.
- Donburi (Burt) is also the name of a Japanese rice bowl dish.
- Wanwan (Chomp) is equivalent to 'bow-wow.'
- Yari, the Japanese word for 'spear,' is seen in the names of Yariho (Spear Guy) and Yariyari Dancer (Dancing Spear Guy).
- For the Flightless Goonies, the Japanese game uses 'Ahōmushi,' a portmanteau of albatross (ahōdori) and bug (mushi).
- Harry Hedgehog might have been named after the 'Hari' in 'Super Harimannen' (hari = 'needle'). In Super Mario Bros. 2, the 'Harimannen' enemy was 'Porcupo' in English.
- Dosun, part of Incoming Chomp's Japanese name, is onomatopoeia for a 'whomp' or 'thump' sound. On a related note, 'Dossun' is Thwomp's Japanese name.
- 'Pukupuku,' known as Flopsy Fish and Piscatory Pete in the U.S. version, is usually changed to 'Cheep Cheep' for English text.
- The chū in Little Mouser and Little Skull Mouser's Japanese names represents a squeak sound.
- Based on his Japanese name, Mace Penguin is actually a Spike, who was first seen in Super Mario Bros. 3.
- If stomping on Mildes reminds you of popping bubble wrap, there's a good reason: The Japanese name for Milde is 'Puchipuchi,' which means bubble wrap.
- Gerogero (Prince Froggy) is equivalent to 'ribbit ribbit.'
- Raven's Japanese name 'Kyū-chan' comes from kyūkanchō (hill myna), a species of myna bird. The Ravens' walking on spheres is a visual pun on kyū, which also means 'sphere' in Japanese.
- 'Kemekuji' (Sluggy) comes from the Japanese word for slug: Namekuji.
- Tap-Tap's Japanese name, 'Kachikachi,' also describes a ticking or knocking sound.
Friends
Japanese | English | ||
---|---|---|---|
Name | Rōmaji | Translation | Name |
タマゴフラワー | Tamago Furawā | Egg Flower | Egg-Plant |
かるがーも | Karugāmo | Karugāmo | Huffin Puffin |
ころがりくん | Korogarikun | Roll-kun | Melon Bug |
ベトベトさん | Betobetosan | Sticky-san | Muddy Buddy |
ポチ | Pochi | Pochi | Poochy |
ウンババリフト | Unbaba Rifuto | Unbaba Lift | Support Ghost |
ヨッシー | Yosshī | Yoshi | Yoshi |
Notes
|
Items
The following names are from the game manuals except for Arrow Lift and Chomp Rock, which were sourced from in-game text.
Japanese | English | ||
---|---|---|---|
Name | Rōmaji | Translation | Name |
やじるし雲 | Yajirushi Gumo | Arrow Cloud | Arrow Cloud |
やじるしリフト | Yajirushi Rifuto | Arrow Lift | Arrow Lift |
青いスイカ | Aoi Suika | Blue Watermelon | Blue Watermelon |
ワンワンいわ | Wanwan Iwa | Wanwan Rock | Chomp Rock |
コイン | Koin | Coin | Coin |
光るタマゴ | Hikaru Tamago | Flashing Egg | Flashing Egg |
スペシャルフラワー | Supesharu Furawā | Special Flower | Flower |
みどりのスイカ | Midori no Suika | Green Watermelon | Green Watermelon |
メッセージブロック | Messēji Burokku | Message Block | Message Block |
中間リング | Chūkan Ringu | Middle Ring | Middle Ring |
赤いコイン | Akai Koin | Red Coin | Red Coin |
赤色のタマゴ | Akairo no Tamago | Red Egg | Red Egg |
赤いスイカ | Akai Suika | Red Watermelon | Red Watermelon |
スター | Sutā | Star | Star |
スーパースター | Sūpā Sutā | Super Star | Super Star |
スイッチ | Suitchi | Switch | Switch |
ハテナ雲 | Hatena Gumo | Question Cloud | Winged Cloud |
黄色のタマゴ | Kiiro no Tamago | Yellow Egg | Yellow Egg |
ヨッシーブロック | Yosshī Burokku | Yoshi Block | Yoshi Block |
Special Items | |||
10ポイントスター | 10 Pointo Sutā | 10 Point Star | 10 Point Star |
20ポイントスター | 20 Pointo Sutā | 20 Point Star | 20 Point Star |
いつでもタマゴ | Itsudemo Tamago | Anytime Egg | Anytime Egg |
どこでもPOW | Dokodemo POW | Anywhere POW | Anywhere POW |
見やぶり虫メガネ | Miyaburi Mushimegane | Miyaburi Magnifying Glass | Magnifying Glass |
スペシャルスイカ(青) | Supesharu Suika (Ao) | Special Watermelon (Blue) | Super Blue Watermelon |
スペシャルスイカ(みどり) | Supesharu Suika (Midori) | Special Watermelon (Green) | Super Green Watermelon |
スペシャルスイカ(赤) | Supesharu Suika (Aka) | Special Watermelon (Red) | Super Red Watermelon |
たっぷりハテナ雲 | Tappuri Hatena Gumo | Tappuri Question Cloud | Winged Cloud Maker |
Notes:
- 'Special Items' are used from the Pause screen.
Metamorphoses
The following names are from the game manuals.
Japanese | English | ||
---|---|---|---|
Name | Rōmaji | Translation | Name |
ヘリコプター | Herikoputā | Helicopter | Helicopter |
モグラタンク | Mogura Tanku | Mole Tank | Mole Tank |
せんすいかん | Sensuikan | Submarine | Submarine |
きかんしゃ | Kikansha | Locomotive | Train |
くるま | Kuruma | Vehicle | Vehicle |
Level names
Japanese | English | |||
---|---|---|---|---|
Level | Name | Rōmaji | Translation | Name |
ここは ヨッシーアイランド | Koko wa Yosshī Airando | This is Yoshi Island | Welcome To Yoshi's Island | |
1-1 | タマゴをつくって なげろ | Tamago o Tsukutte Nagero | Make and Throw Eggs | Make Eggs, Throw Eggs |
1-2 | きょだいワンワンちゅうい | Kyodai Wanwan Chūi | Gigantic Wanwan Warning | Watch Out Below! |
1-3 | プチパックンの どうくつ | Puchi Pakkun no Dōkutsu | The Cave of Puchi Pakkun | The Cave Of Chomp Rock |
1-4 | ビッグドンブリの とりで | Biggu Donburi no Toride | Big Donburi's Fortress | Burt The Bashful's Fort |
1-5 | ちくわゆか アスレチック | Chikuwa Yuka Asurechikku | Chikuwa Floor Athletic | Hop! Hop! Donut Lifts |
1-6 | たけうまにのったヘイホー | Takeuma ni Notta Heihō | Heiho Riding Stilts | Shy-Guys On Stilts |
1-7 | さわるとふらふらワタボー | Sawaru to Furafura Watabō | Touch Watabo Get Dizzy | Touch Fuzzy Get Dizzy |
1-8 | ビッグスライムの おしろ | Biggu Suraimu no Oshiro | Big Slime's Castle | Salvo The Slime's Castle |
Extra 1 | このバカイヌと いわないで | Kono Baka Inu to Iwanaide | Don't Call This Dog Stupid | Poochy Ain't Stupid |
Bonus 1 | カードめくり | Kādo Mekuri | Card Flip | Flip Cards |
2-1 | ノコノコとパタパタがいた | Nokonoko to Patapata ga Ita | There Are Nokonokos and Patapatas | Visit Koopa And Para-Koopa |
2-2 | ミットさんと バットくん | Mittosan to Battokun | Mitt-san and Bat-kun | The Baseball Boys |
2-3 | つむじくんって どんなあじ? | Tsumujikuntte Donna Aji? | What's Tsumuji-kun Taste Like? | What's Gusty Taste Like? |
2-4 | びっくりテレサの とりで | Bikkuri Teresa no Toride | Fright Teresa's Fortress | Bigger Boo's Fort |
2-5 | ジュゲムに きをつけろ | Jugemu ni Ki o Tsukero | Watch Out for Jugem | Watch Out For Lakitu |
2-6 | なぞときめいろ どうくつ | Nazotoki Meiro Dōkutsu | Cave of the Mystery Maze | The Cave Of The Mystery Maze |
2-7 | かべあなから ジュゲム | Kabe Ana kara Jugemu | Jugem From the Wall Hole | Lakitu's Wall |
2-8 | おせおせ! つぼおばけ | Oseose! Tsubo Obake | Push, Push! Potted Ghost | The Potted Ghost's Castle |
Extra 2 | いそげ!!ドキドキスイッチ | Isoge!! Dokidoki Suitchi | Hurry! Dokidoki Switch | Hit That Switch!! |
Bonus 2 | スクラッチ | Sukuratchi | Scratch | Scratch and Match |
3-1 | ようこそモンキーワールド | Yōkoso Monkī Wārudo | Welcome to Monkey World | Welcome To Monkey World! |
3-2 | ようきなヤリヤリダンサー | Yōkina Yariyari Dansā | Merry Spear Dancers | Jungle Rhythm.. |
3-3 | ウンババのすむジャングル | Unbaba no Sumu Janguru | The Jungle Where Unbaba Lives | Nep-Enuts' Domain |
3-4 | ゲロゲーロのすむ とりで | Gerogēro no Sumu Toride | The Fort Where Gerogero Lives | Prince Froggy's Fort |
3-5 | ジャングルのアスレチック | Janguru no Asurechikku | Jungle Athletic | Jammin' Through The Trees |
3-6 | ハリネズミの どうくつ | Harinezumi no Dōkutsu | The Cave of Hedgehog | The Cave Of Harry Hedgehog |
3-7 | おさるのすきな みずうみ | Osaru no Sukina Mizūmi | Monkeys' Favorite Lake | Monkeys' Favorite Lake |
3-8 | ビッグパックンの どかん | Biggu Pakkun no Dokan | Big Pakkun's Pipe | Naval Piranha's Castle |
Extra 3 | もうやめて!おさるさ~ん! | Mōyamete! Osarusān! | Stop Already! Monkeys! | More Monkey Madness |
Bonus 3 | くじびき | Kujibiki | Drawing Lots | Drawing Lots |
4-1 | マリオでGO!GO! | Mario de Go! Go! | Go! Go! Mario | GO! GO! MARIO!! |
4-2 | かべあなジュゲムの ちか | Kabe Ana Jugemu no Chika | Wall-Hole Jugem's Underground | The Cave Of The Lakitus |
4-3 | カウントゆかアスレチック | Kaunto Yuka Asurechikku | Count-Floor Athletic | Don't Look Back! |
4-4 | ビッグプチプチの とりで | Biggu Puchipuchi no Toride | Big Puchipuchi's Fort | Marching Milde's Fort |
4-5 | もってけ ワンワンいわ | Motteke Wanwan Iwa | Take Along the Wanwan Rock | Chomp Rock Zone |
4-6 | プクプクがいる みずべ | Pukupuku ga Iru Mizube | The Waterside Where the Pukupuku Are | Lake Shore Paradise |
4-7 | せんリフトでアスレチック | Sen Rifuto de Asurechikku | Wire Lifts Athletic | Ride Like The Wind |
4-8 | ビッグノコノコの おしろ | Biggu Nokonoko no Oshiro | Big Nokonoko's Castle | Hookbill The Koopa's Castle |
Extra 4 | だっしゅつふかのう?めいろ | Dasshu Tsufukanō? Meiro | Impossible Escape? Maze | The Impossible? Maze |
Bonus 4 | カードあわせ | Kādo Awase | Card Match | Match Cards |
5-1 | ゆきの かみなりジュゲム | Yuki no Kaminari Jugemu | Snow Thunder Jugem | BLIZZARD!!! |
5-2 | スキーリフトで GO! | Sukī Rifuto de Go! | Go! Ski Lifts | Ride The Ski Lifts |
5-3 | つるつる こおりのせかい | Tsurotsuro Kōri no Sekai | Slippery Ice World | Danger - Icy Conditions Ahead |
5-4 | ビッグけめくじの とりで | Biggu Kemekuji no Toride | Big Kemekuji's Fort | Sluggy The Unshaven's Fort |
5-5 | あほーどりでアスレチック | Ahōdori de Asurechikku | Albatross Athletic | Goonie Rides! |
5-6 | おそらの くものうえで | Osora no Kumo no Ue de | Top of the Clouds | Welcome To Cloud World |
5-7 | せんリフトと おちるゆか | Sen Rifuto to Ochiru Yuka | Wire Lifts and Falling Floor | Shifting Platforms Ahead |
5-8 | ビッグキューちゃんのしろ | Biggu Kyūchan no Shiro | Big Kyu-chan's Castle | Raphael The Raven's Castle |
Extra 5 | カメックの ふくしゅう! | Kamekku no Fukushū! | Kamekku's Revenge | Kamek's Revenge |
Bonus 5 | ルーレット | Rūretto | Roulette | Roulette |
6-1 | きょうふの ほねあほーどり | Kyōfu no Hone Ahōdori | Scary Bone Albatrosses | Scary Skeleton Goonies! |
6-2 | ボロドーだらけの どうくつ | Borodō Darake no Dōkutsu | Cave Full of Borodo | The Cave Of The Bandits |
6-3 | かいてんまるたアスレチック | Kaiten Maruta Asurechikku | Spinning Logs Athletic | Beware The Spinning Logs |
6-4 | ビッグカチカチの とりで | Biggu Kachikachi no Toride | Big Kachikachi's Fortress | Tap-Tap The Red Nose's Fort |
6-5 | すご~くなが~い どうくつ | Sugōku Nagāi Dōkutsu | Verrry Lonnng Cave | The Very Loooooong Cave |
6-6 | こわいこわい ちかのめいろ | Kowaikowai Chika no Meiro | Eerie Underground Maze | The Deep, Underground Maze |
6-7 | すごくハードなアスレチック | Sugoku Hādo na Asurechikku | Very Hard Athletic | KEEP MOVING!!!! |
6-8 | いよいよ クッパじょうだ | Iyoiyo Kuppa Jō da | At Last, It's Koopa's Castle | King Bowser's Castle |
Extra 6 | おしろ けっさくしゅう? | Oshiro Kessaku Shū? | Castles - Masterpiece Surroundings? | Castles - Masterpiece Set |
Bonus 6 | スロット | Surotto | Slots | Slot Machine |
Notes:
- Chikuwa is a tube-shaped fish paste cake. The 'Chikuwa floor' pieces are known as 'Donut Lifts' in English.
Chikuwa (photo from Japanese Oishii Food)